Carmen Sylva: Schmeichler – Flatteurs – Linguşitori

E plină republica minciunii de linguşitori ai slăbiciunilor poporului…

Carmen Sylva. Elisabeth zu Wied. Regina Elisabeta a României

schmeichler

„Die Schmeichler der Souveräne waren Feiglinge. Die Schmeichler der Völker sind Verräter.“

« Les flatteurs des souverains étaient des lâches, les flatteurs des peuples sont des traîtres. »

„Linguşitorii suveranilor au fost laşi. Linguşitorii popoarelor sunt trădători.“

Carmen Sylva

* * *

Traducere în româneşte de Silvia I. Zimmermann

Bibliografie:

coverSA3coverLA1

Carmen Sylva: Gedanken einer Königin – Les pensées d’une reine.  Gesammelte Aphorismen in deutscher und französischer Sprache und Epigramme der Königin Elisabeth von Rumänien, geb. Prin­zessin zu Wied (1843-1916). Herausgegeben und mit einem Vorwort von Silvia Irina Zimmermann, mit Fotografien aus dem Fürstlich Wiedischen Archiv (Neuwied), ibidem-Verlag Stuttgart, 2012, 440 Seiten, ISBN 978-3-8382-0385-0.

Carmen Sylva: Gedanken einer Königin.  Ausgewählte Aphorismen der Königin Elisabeth von Rumänien, geb. Prinzessin zu Wied (1843-1916). Herausgegeben und mit einem Nachwort von Silvia Irina Zimmermann, mit Fotografien aus dem Fürstlich Wiedischen Archiv (Neuwied), ibidem-Verlag Stuttgart, 2012, 186 Seiten, ISBN 978-3-8382-0375-1.

Vezi articol original

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s